язык сайта:
info@clockw.ru
(495) 722 15 92

Наши размышления об иностранных языках, обучении и обо всем, что с этим связано

На этой странице мы хотели бы поделиться с Вами нашими наблюдениями о том, как сделать процесс изучения иностранных языков эффективным и интересным. Ниже приведены некоторые из наших статей, которые, надеемся, ответят Вам на некоторые вопросы. Вы также можете заглянуть на страничку FAQ (Часто задаваемые вопросы). Если Вы хотите задать свой вопрос, напишите нам на info@clockw.ru

Работая преподавателем английского языка в корпоративном секторе вот уже более 10 лет, мне посчастливилось познакомиться с людьми разных возрастов, профессий и положений. И я этому очень рада. А иначе как бы я узнала столько всего интересного, нового, увлекательного, да ещё и из уст профессионалов? В какой ещё ситуации юристы, банкиры, нефтяники, генеральные директора компаний или менеджеры по продажам стали бы делиться своими знаниями и опытом? Естественно, на английском… Преподавание – это двусторонний процесс. Каждая сторона извлекает для себя массу полезной информации. И я считаю это большим преимуществом моей профессии. А ещё корпоративное обучение – это игра, для взрослых. Взрослые дяди и тёти примеряют на себя разные роли, входят в них и озвучивают их на иностранном языке. К примеру, Вам, менеджеру по логистике, нужно примерить на себя роль борца за права животных и убедить меня отказаться от ношения норковой шубы в лютый мороз… и всё это только на английском! Есть и свои сложности, ведь все люди разные, требуется индивидуальный подход. Кому-то хочется подольше поговорить об особенностях пунктуации в английском языке, а кому-то не терпится зачитать вслух сочинение на свободную тему или обсудить последние новости политики, используя только что выученные речевые обороты. А ещё я периодически сталкиваюсь с одним и тем же вопросом, который искренне тревожит тех, кто уже не первый год учит язык. Вопрос звучит примерно так: «Знаете, я учил английский в школе, потом в институте, занимался с частным преподавателем, ходил на курсы …. Потратил кучу времени, денег, а результата нет. Вот нет ли такой методики, желательно разговорной, чтобы без грамматики и домашних заданий, чтобы я, наконец, заговорил?!» Мне очень хочется подбодрить таких учеников, сказать им, что, конечно, есть такая чудо-методика, которая, как по мановению волшебной палочки, научит вас говорить на иностранном языке бегло и без ошибок, да ещё и произношение вам выработает такое, что носители языка позавидуют. Но, к сожалению, я не умею врать… Как известно, «без труда не выловишь и рыбку …» Так вот, с английским языком (как и с любым другим иностранным языком) дело обстоит так же, как и в этой пословице. Надо трудиться, надо находить время, надо ежедневно, пусть понемногу, но заучивать слова, читать, писать, слушать, запоминать. Ну и, естественно, говорить, пусть даже с самим собой, когда никто не видит и не слышит. Результат не заставит себя ждать. Удачи вам!

Я приступала к изучению английского несколько раз в своей жизни: учила в школе, брала уроки, занималась на курсах. Я неплохо справлялась с формальным общением в путешествиях заграницу и чтением профессиональной литературы – многие передовые знания приходится черпать из англоязычных источников. В общем, у меня было впечатление, что я немного знаю язык. Поэтому когда возникла необходимость поехать на международную выставку в Гонконг, я не сомневалась в своей способности договориться с нужными людьми.

Первые дни поездки не пошатнули этой уверенности. Мой уровень языка позволял мне спокойно решать вопросы в отеле, в ресторане, в транспорте. Даже на выставке мне сначала удавалось весьма успешно общаться с участниками, пока я не поняла, что это получается только с теми, кто по-английски говорит достаточно свободно. Проблемы начались, когда я столкнулась с людьми, говорящими на моем уровне или хуже – нам было трудно подобрать слова, знакомые обеим сторонам переговоров. Зачастую общение наше выглядело комично и вызвало смущение. Преодолеть эмоции для меня невеликая проблема. Важно было, что в конечном итоге мы так и не достигали понимания того, что кому нужно. Но и с этими трудностями я тоже виртуозно справилась, вежливо предлагая перенести основную часть переговоров на последующую переписку.

План выглядел прекрасно. Мы определяем компании, работающие с теми комплектующими, которые нам нужны. Далее, в спокойной офисной обстановке, я опишу в письме необходимые параметры, запрошу цены, скажу сначала, что дорого, и мы как-то договоримся. Все просто.Хотя одна особенность все-таки была: мы хотели изменить одну стандартную запчасть по своим требованиям. Но наши инженеры потрудились, чтобы максимально облегчить задачу: предоставили схемы и картинки, объясняющие, что нам нужно. Я, с помощью электронных переводчиков, описала все как можно подробнее. Куда понятнее?

Но приходят ответы из Китая, и я осознаю, что они там ничего не поняли! Или поняли, но не то. Я подумала и пришла к выводу, что не могу выразить свои мысли иначе, не могу объяснить по-другому, и гугл-транслейтделу не поможет. В общем, наняла человека с хорошим знанием языка, чтобы довести переписку до конца, а сама отправилась искать интенсивный курсбизнес-английского.

На курсе я очень скоро оказалась в ситуации, похожей на мою работу на выставке. После привычных лекций и упражненийнам предложили потренировать переговоры. У нас – студентов – уровень языка тоже немного различался, к тому же мы занимались по разным учебникам раньше. А задание – любыми возможными способами донести свою позицию и задачу до собеседника. И, понимаете, мы же в более-менее непринужденной обстановке – на курсе все быстро сближаются, сплачиваются что ли, поэтому легко быть открытыми и креативными. В ход идут неимоверные жесты, рисунки; придумываются замысловатые пути объяснения и ассоциации. Мы хохотали, конечно, и очень приятно провели время – чувствовали потом какой-то подъем. И конечно, после этого капустника мы получили множество вариантов точных слов для наших пантомим и рисунков – я теперь знаю, как говорить о своем бизнесе. Но этот опыт творческого и свободного выражения своих мыслей любыми способами сам по себе ценен.

После этого интенсива я осознала некоторые основополагающие вещи. Будто бы, поняла, как мне учить язык. Кажется важным ими поделиться.

1. Главное – это практика. Можно проштудировать всю грамматику, исписать стопку тетрадей упражнениями, выучить огромный список слов и готовых выражений. Все это останется мертвым грузом и мало поможет в реальной ситуации, пока использование этих знаний не будет доведено до автоматизма. Для этого нужна возможность практиковать: много раз повторять полученные навыки в разных контекстах – на занятии, где преподаватель может проконтролировать и исправить. Лишь нескольких часов для этого недостаточно; хороший курс занимает не один день!

2. Очень важно уметь перефразировать то, что хочешь сказать. Причем лучше знать несколько способов выразить одну и ту же мысль. Тогда если вас не поняли, вы без излишнего волнения скажете это еще раз, но по-другому. В переписке особенно важно уметь перефразировать и выражать свои мысли точно. Ведь часто мы не знаем, какой уровень языка у нашего собеседника – надо быть готовым по вторять объяснение, стараясь «попасть» в слова, знакомые другой стороне.

3. Практика – это не только повторение, но и периодическое повышение квалификации! Навык владения языком сходен с игрой на инструменте или профессией: чтобы оставаться в форме, нужно расти, проходить через периоды интенсивной тренировки. Поэтому важно взять за правило проходить небольшой курс раз в полгода или год.

Мне помог вот такой курс Интенсивный бизнес-курс английского языка Business English for Communication






[an error occurred while processing the directive]